Episodes

Tuesday Nov 08, 2022
El’Ado latino
Tuesday Nov 08, 2022
Tuesday Nov 08, 2022
Vamo a adaptarno
Hablamos de la adaptación a español latino de las canciones de One Piece Film: Red que hizo nuestro mismísmo patrón. Qué imprlica traducir y más bien "adaptar" un medio a otro idioma. Especialmente canciones en un medio visual. Los fans, la acción en pantalla y las diferencias culturales. El hermetismo empresarial y japonés, los contratos y las leyes con respecto a los proyectos y su publicación. Algunas de las implicaciones éticas y legales de eso para el arte y el trabajo creativo. Cuáles de las rolas fueron más difíciles de adaptar. Que si se van a publicar las versiones completas de las canciones en español y el performance de Aitza. Las preferencias de la versión original o la doblada. Acerca de publicar las letras o hacer covers independientes.
Links:
Podcast de Kit y Krysta, ex epleados de Nintendo con insights padres.
Twitter de Yang para que le comenten qué tal le quedaron las letras o le hagan más preguntas.
Pueden checar la página y seguirnos en redes para más nerdez:
Twitch: TheOSTBand
Facebook: The Original Soundtrack Band
Twitter: @TheOSTBand
Instagram: @TheOSTBand
TikTok: @TheOSTBand
YouTube: The Original Soundtrack Band
El jingle de Samus lo compuso Chip Tanaka.
Los jingles de Zelda y Mario son de Koji Kondo.
El jingle de Pokémon es de Junichi Masuda.
Comments (0)
To leave or reply to comments, please download free Podbean or
No Comments
To leave or reply to comments,
please download free Podbean App.